Svētdiena, 21. decembris
Toms, Tomass, Saulcerīte
weather-icon
+4° C, vējš 1.79 m/s, ZA vēja virziens

Druvienu apciemo Jāņa Poruka mazdēls

Druvienā, dzejnieka Jāņa Poruka dzimtajā pusē, zied narcises. Viņa mazdēls Jānis Valivanide – Poruks no Grieķijas šopavasar bija atbraucis uz šejieni.

Druvienā, dzejnieka Jāņa Poruka dzimtajā pusē, zied narcises. Viņa mazdēls Jānis Valivanide – Poruks no Grieķijas šopavasar bija atbraucis uz šejieni. Tas bija pirms Lieldienām, pūpolu laikā – 7.aprīlī.
Zenta Mauriņa ir teikusi, ka “ar bērnišķīgu nepacietību Jānis Poruks ik gadus gaidīja pavasari, it kā debess saulē arī viņa izpostītā dvēsele spētu jaunu dzīvību ienest”. Kaut kas no dzejnieka dvēseles stīgas ir arī viņa mazdēlā. Tas izpaužas ilgās pēc dzimtenes, mīlestībā uz lauku zemes darbiem, kas allaž atsākas pavasarī. “Grieķijā, kur es dzīvoju, man uz salas ir vasaras māja. Tā bija ļoti nolaista, kad mēs ar sievu to nopirkām. Sakopšanai vajadzīgs liels darbs. Vasarā es agri ceļos, kas Atēnās liekas neparasti, lai pastrādātu savā mājā,” stāsta viesis.
Trešo reizi savā mūžā viņš ir ciemojies Latvijā, otro reizi Druvienā.”Šoreiz četras dienas biju Valmierā, vienu dienu Cēsīs (muzejā). Apmeklēju skolu Rīgā, kas agrāk saucās Jāņa Poruka vārdā. Esmu apņēmies iesniegt lūgumu Izglītības ministrijā,lai skolu atkal dēvētu Jāņa Poruka vārdā,” stāsta Jāņa Poruka mazdēls.
Viņš atzīst, ka pats nav mēģinājis dzejot, jo ir “tehnisks cilvēks”. Toties viņš dažus dzejoļus ir mēģinājis tulkot no latviešu valodas grieķiski.
“Vismīļākie Jāņa Poruka dzejoļi man ir tie, kas veltīti viņa sievai Ernestīnei – manai vecmammai. Visbiežāk domās skaitu “Pie tava augstā, baltā loga”. Šis dzejolis man liekas visskaistākais,” stāsta Jānis Valivanide – Poruks.
Latviešu valodas prasmi un izjūtu viņam, dzīvojot Grieķijā, izdodas saglabāt “ar literatūras palīdzību”. “Es esmu daudz lasījis par Latviju, kā arī sarakstos ar radiem Latvijā. Esmu mēģinājis tulkot sava vectēva darbus no latviešu grieķu valodā. Viņa valodā ir tādi vārdi, ko es nespēju iztulkot, tādēļ bieži ņemu palīgā vācu valodas vārdnīcu,” stāsta Druvienas viesis.
Arī dzejnieks Jānis Poruks labi pratis vācu valodu. Viņa mazdēls lasot vectēva “Kopotos rakstus” vācu valodā.
Grieķijā Jānis Valivanide – Poruks izmantojot katru iespēju, lai satiktos un runātu ar latviešiem. “Tikos ar Latvijas valsts bijušo prezidentu Gunti Ulmani, kad viņš viesojās Atēnās. Interesējos arī par Latvijas politiku,” saka viņš. Labprāt malkojot arī Latvijas alu, sevišķi tumšo. Lai to nobaudītu, jābrauc uz šejieni. Nākamreiz vectēva dzimtenē Jānis Valivanide – Poruks ciemošoties kopā ar sievu, jo viņa nav redzējusi Latviju.

Komentāri

Dzirkstele.lv aicina interneta lietotājus, rakstot komentārus, ievērot morāles, ētikas un pieklājības normas, nekūdīt uz vardarbību, naidu vai diskrimināciju, neizplatīt personas cieņu un godu aizskarošu informāciju, neslēpties aiz citas personas vārda, neveikt ar portāla redakciju nesaskaņotu reklamēšanu. Gadījumā, ja komentāra sniedzējs neievēro minētos noteikumus, komentārs var tikt izdzēsts vai autors var tikt bloķēts. Administrācijai ir tiesības informēt uzraudzības iestādes par iespējamiem likuma pārkāpumiem. Jūsu IP adrese tiek saglabāta.