Abonē e-avīzi "Dzirkstele"!
Abonēt

Reklāma

KONKURSS: Izdod poētisku bilžu grāmatu „Karš”

Bērnu grāmatu izdevniecībā “Liels un mazs” iznākusi portugāļu autoru Žuzē Žorži Letrijas un Andrē Letrijas kopīgi radītā bilžu grāmata “Karš”, ko no portugāļu valodas tulkojis Edvīns Raups.

Saturs turpināsies pēc reklāmas.
Saturs turpināsies pēc reklāmas.

Grāmata tēlaini un metaforiski atklāj kara dabu. Tam nav ne roku, ne kāju un spārnu ne tik. Tam nav ne tēva, ne mātes, ne māju, ne mīlestības. Tas ir tik skumjš, neglīts un vecs, un tik daudz reižu nomaldījies… Tas neprot stāstīt stāstus un nekad nav iemācījies nevienu dzejoli no galvas. Tomēr tas spēj izrakt krāterus, kas ir lielāki par tiem, kas atrodas uz Mēness virsmas. Grāmata atspoguļo gan kara ļaunumu un bailes, ko izjūtam, ar to sastopoties, gan cilvēcisko vēlēšanos šo ļaunumu atvairīt un uzveikt. Grāmata piemērota visu paaudžu lasītājiem.

Žuzē Žorži Letrija (1951) ir izcils portugāļu žurnālists, dzejnieks un dramaturgs, kurš grāmatās bērniem un pusaudžiem pievēršas svarīgiem vides un sociālajiem jautājumiem un gūst atzinību visā Eiropā. To apliecina dažādi literārie apbalvojumi, arī trīs balvas par vides atspoguļojumu bērnu literatūrā (“Environment in Children Books”). Viens no viņa darbiem iekļauts arī Eiropas Savienības izveidotajā sarakstā “Grāmatas un lasīšana starpkultūru izglītībai”.

Ilustrators un izdevniecības „Pato Lógico” dibinātājs Andrē Letrija (1973) saņēmis Portugāles ilustrāciju balvu, viņa grāmatas tikušas augstu novērtētas daudzviet pasaulē. Māksliniekam piemīt mūsdienīgs un drosmīgs skatījums uz bērnu grāmatu dizainu un ilustrāciju, kas padara viņu par autoritāti šīs grāmatniecības jomas attīstībā pasaulē.

Saturs turpināsies pēc reklāmas.

Edvīns Raups (1962) pazīstams ne vien ar inovatīvu, oriģinālu dzeju, bet arī ar izsmalcinātiem tulkojumiem no spāņu un portugāļu valodas, sarūpējot latviešu lasītājiem daudzu slavenu autoru prozu un lugas (Markess, Borhess, Lorka, Vilass u.c.) No angļu valodas izdevniecībai “Egmont Latvija” tulkojis daudzas grāmatas bērniem. Izdevniecība “Liels un mazs” veiksmīgi sadarbojusies ar viņu, izdodot gan Ž.Ž. Letrijas un A. Letrijas bilžu grāmatu “ Ja es būtu grāmata”, gan Izabelas Miņošas Martinšas un Marijas Manuelas Pedrozas apjomīgo izziņas grāmatu “Te, iekšā. Smadzenes tavā galvā”, kura zinātniski argumentētā, tomēr literāri rotaļīgi uzrakstītā tekstā atklāj lasītājam, kas īsti notiek viņa galvā.

Atbildi pareizi…

… un, iespējams, saņemsi Žuzē Žorži Letrijas un Andrē Letrijas grāmatu “Karš”.

1. Kāds ir grāmatas tulkotāja Edvīna Raupa īstais vārds?

Saturs turpināsies pēc reklāmas.

a) Edvīns Raups,

b) Edvīns Struka,

c) Edvīns Svece.

Saturs turpināsies pēc reklāmas.

2. Grāmatas “Karš” izdošana ir daļa no izdevniecības “Liels un mazs” īstenotā projekta. Kā sauc šo projektu?

a) “Radošā Eiropa”,

b) “Grāmatu Eiropa”,

Saturs turpināsies pēc reklāmas.

c) “Bērnu Eiropa”.

3. Cik cilvēku mira Otrajā pasaules karā?

a) 30-60 miljoni,

Saturs turpināsies pēc reklāmas.

b) 60-72 miljoni,

c) 70-84 miljoni.

Sūti atbildes līdz 16.jūlijam uz e-pastu info@dzirkstele.lvar norādi “Konkursam” vai īsziņā uz tālruni 26415659, norādot vārdu, uzvārdu un tālruņa numuru!

Konkursa atbildes

4.jūlija laikrakstā “Dzirkstele” publicētā konkursa atbildes: 1. a) Romijas Hausmanes grāmata “Mīļais bērns” sver 522 gramus; 2. a) vārds “trilleris” cēlies no angļu vārda, kas latviski nozīmē – satraukt; 3. c) “Latvijas mediji” atrodas Toma ielā, Rīgā. Romijas Hausmanes trilleri “Mīļais bērns” saņems Arta Kraukle. Grāmata jāizņem redakcijā mēneša laikā.

Līdzīgi raksti

Reklāma

Komentāri ir slēgti

Komentāri (1)

  1. Tak liekat ko jauku savā avīzē Jūs neko citu nezināt,kā karš.Nu viss notiks kā Dievs būs lēmis

Paldies, Jūsu ziedojums EUR ir pieņemts!

Jūsu atbalsts veicinās kvalitatīvas žurnālistikas attīstību Latvijas reģionos.

Ar cieņu,
Gulbenes novads - Dzirkstele.lv komanda.