Piektdiena, 5. decembris
Sabīne, Sarma, Klaudijs
weather-icon
+4° C, vējš 1.51 m/s, A-DA vēja virziens

KONKURSS: Stāsts par diviem Rīgas suņiem, kuri nekad nav tikušies

Izdevniecībā “Liels un mazs” izdota Sergeja Timofejeva grāmata “Moka un Robers” ar Martas Folkmanes ilustrācijām.

Tas ir stāsts par diviem Rīgas suņiem, kuri nekad nav tikušies. Moka ir skaists kafijbrūnas krāsas suns, kas bieži vien uguņošanas un trokšņu dēļ piedzīvo lielas izbailes. Mokas saimnieks tādās reizēs cenšas savu suni nomierināt, novēršot uzmanību no nepatīkamā ar stāstiem par kādu citu suni – ņufaundlendieti Roberu un viņa saimnieku Rihardu Vāgneru, kuri bijuši rīdzinieki citos laikos.

Šie stāsti, kas mijas ar Mokas vērojumiem un spriedumiem par suņu un cilvēku attiecībām, atklāj komponista Vāgnera dzīvi Rīgā, bēgšanu no kreditoriem, braucienu ar kuģi, ierašanos Londonā un Parīzē. Visus šos satraucošos notikumus piedzīvo arī viņa suns Robers.

Stāsts uzrakstīts krievu valodā, bet tā pirmizdevums ir latviešu valodā Jolantas Pētersones tulkojumā. Grāmata piemērota jaunākā skolas vecuma bērniem.

Sergejs Timofejevs (1970) ir Latvijas krievu literāts. Kopš 1999. gada poētiskā multimediju projekta “Orbīta” dalībnieks, viens no pirmajiem pēcpadomju telpā sācis izkopt poētiskā video žanru. S.Timofejevs darbojas arī portālā “Arterritory.com”. Literāras publikācijas kopš 1989. gada. Vairāku dzejoļu krājumu autors, viņa darbi tulkoti arī daudzās valodās pasaulē. Grāmata “Pasaka par bruņinieku, kuram sāpēja zobi” (2018) ieguva Jāņa Baltvilka balvu “Jaunaudze” par debiju bērnu literatūrā.

Marta Folkmane (1999) ir jauna, bet jau profesionāli pieredzējusi māksliniece. Studējusi Latvijas Mākslas akadēmijā Grafikas katedrā, vairākus gadus veiksmīgi veido Rīgas Starptautiskā filmu festivāla grafisko identitāti. Ilustrējusi grāmatas, sadarbojusies ar dažādiem jaunajiem režisoriem un Latvijas Kultūras akadēmiju kino projektos kā tērpu māksliniece.

Tulkotāja Jolanta Pētersone (1978) tulko no norvēģu, zviedru, krievu un portugāļu valodas. Latvijas Kultūras akadēmijā viņa apguvusi norvēģu valodu un kultūras teoriju, savukārt Latvijas Universitātē – baltu filoloģiju. Aktīvi seko līdzi bērnu literatūras jaunumiem. Tulkojot Kristīnes Rūšiftes bilžu grāmatu „Visi skaitās”, Jolanta Pētersone latviešu bērnu grāmatniecībā ieviesusi jaunu žanra apzīmējumu – mudžgrāmata.

Grāmatas dizainu veidojis Artis Briedis.

Grāmatas tapšanu un izdošanu atbalstījis Valsts kultūrkapitāla fonds un Rīgas dome.

Atbildi pareizi…

… un, iespējams, saņemsi Sergeja Timofejeva un Martas Folkmanes grāmatu bērniem “Moka un Robers”.

1. Cik Sergeja Timofejeva grāmatas izdotas izdevniecībā “Liels un mazs”?

a) viena,
b) divas,
c) trīs.

2. Kā sauc Dainas Tabūnas grāmatu, ko ilustrējusi Marta Folkmane?

a) “Spīganas”,
b) “Vellatas”,
c) “Raganas”.

3. Kādu jaunu žanra apzīmējumu bērnu grāmatniecībā ieviesusi tulkotāja Jolanta Pētersone?

a) mīļgrāmata,
b) mudžgrāmata,
c) šausmgrāmata.

Sūti atbildes līdz 18. septembrim uz e-pastu “info@dzirkstele.lv” ar norādi “konkurss” vai īsziņā uz tālruni 26415659, norādot vārdu, uzvārdu un tālruņa numuru!

Komentāri

Dzirkstele.lv aicina interneta lietotājus, rakstot komentārus, ievērot morāles, ētikas un pieklājības normas, nekūdīt uz vardarbību, naidu vai diskrimināciju, neizplatīt personas cieņu un godu aizskarošu informāciju, neslēpties aiz citas personas vārda, neveikt ar portāla redakciju nesaskaņotu reklamēšanu. Gadījumā, ja komentāra sniedzējs neievēro minētos noteikumus, komentārs var tikt izdzēsts vai autors var tikt bloķēts. Administrācijai ir tiesības informēt uzraudzības iestādes par iespējamiem likuma pārkāpumiem. Jūsu IP adrese tiek saglabāta.