Otrdiena, 18. novembris
Aleksandrs, Doloresa, Brīve
weather-icon
+-1° C, vējš 1.87 m/s, R-DR vēja virziens

Vārdu ieliek par godu sportistei

Gulbeniete Lāsma Augstkalne stāsta, ka šogad svētkus sagaidījusi ceļā no Zviedrijas uz mājām. “Ļoti jau nesvinu, pārsvarā pasēžam vakarā mājās ģimenes lokā, arī darbā ir pieņemts, ka kolēģi nāk ar ziediem, ir arī neliels cienasts. Man jau visa šī diena ir svētki,” priecājas šīsnedēļas gaviļniece.

Lāsma precīzi zina, kāpēc vecāki viņai devuši tieši šādu vārdu. “Mans tēvs ir sporta skolotājs. 1963.gadā bija ļoti slavena latviešu ātrslidotāja Lāsma Kauniste. Tajā laikā viņa bija čempione, tāpēc vecāki arī man deva šīs sportistes vārdu,” saka Lāsma.

Bērnībā savs vārds viņai nepaticis, bet tagad patīk, jo Lāsmu nav daudz. Latvijā dzīvo 2239 Lāsmas. “Arī ārzemniekus esmu vienmēr iemācu pareizi izrunāt manu vārdu ar garo “ā,”” teic Lāsma.
Ģimenes lokā izdomātas arī iesaukas, proti, vecmamma Lāsmu saīsināti sauc par Lāsi, bet brālis – par Pili.
Lāsma atzīst, ka vārdadienas viņai patīk labāk nekā dzimšanas dienas, jo pašam ir jāorganizē dzimšanas diena un jāaicina viesi. “Bet vārdadienā ir tā, ka tu tiešām uzzini tos, kuri tevi atceras un kuri par tevi domā,” spriež gaviļniece.
Vārdu pētnieks Gunnars Treimanis skaidro, ka Lāsmas ir nenoliedzami savdabīgas. Viņām piemīt izsmalcinātība, vulkānisks temperaments, starojošs nemiers, garīgas pašatklāsmes spējas.  Kā magnēts pievelk dzelzi, tā Lāsma meklē būvmateriālu savai garīgajai personībai. Viņas sirds sašķeļ tuvredzīgo cilvēku bangas un atrod sevi mīlā. Uzzinot sava vārda skaidrojumu, Lāsma piekrīt, ka daudz kas no tā visa viņai patiesi piemītot.
Ikdienā Lāsma strādā par tulkotāju Gulbenes novada domē, viņai ir arī privātprakse – zvērināts tulks. “Man skolā mācīties bija ļoti viegli. Labi padevās gan matemātika, gan valodas, gan ķīmija, proti, visi mācību priekšmeti. Aizgāju studēt angļu valodu tikai viena iemesla pēc – savas angļu valodas skolotājas dēļ. Man viņa ļoti patika, jo līdzīgi skatījās uz visiem skolēniem, nevienu neizcēla. Patika, ka skolotāja novērtēja arī tos, kuriem angļu valoda tik labi neveicās. Tāpēc tagad nodarbojos ar tulkošanu, un man ļoti patīk savs darbs. Angļu valoda man ir kļuvusi par otro dzimto valodu,” stāsta Lāsma.
Brīvajā laikā viņa mēdz ceļot. Ļoti bieži sanāk braukt līdzi citiem kā tulkam. Ir izbraukāta visa Eiropa, bet pagaidām nepiepildīts sapnis ir Grieķija un Amerika. “Varbūt liktenis lems un tikšu arī tur,” saka Lāsma.

Komentāri

Dzirkstele.lv aicina interneta lietotājus, rakstot komentārus, ievērot morāles, ētikas un pieklājības normas, nekūdīt uz vardarbību, naidu vai diskrimināciju, neizplatīt personas cieņu un godu aizskarošu informāciju, neslēpties aiz citas personas vārda, neveikt ar portāla redakciju nesaskaņotu reklamēšanu. Gadījumā, ja komentāra sniedzējs neievēro minētos noteikumus, komentārs var tikt izdzēsts vai autors var tikt bloķēts. Administrācijai ir tiesības informēt uzraudzības iestādes par iespējamiem likuma pārkāpumiem. Jūsu IP adrese tiek saglabāta.