Abonē e-avīzi "Dzirkstele"!
Abonēt

Reklāma

REKLĀMA: Kas ir notariāli apliecināts tulkojums un kad tāds nepieciešams?

Foto: Pexels.com/Energepic.com

Pasaulē tiek izmantotas vairāk kā 700 valodas – daļa no tām ir arī oficiālas valsts valodas. Tas nozīmē, ka oficiālākos gadījumos, piemēram, saziņā ar valsts iestādēm, darba devējiem, uzņēmumiem un iestādēm būs nepieciešamība sazināties konkrētas valsts valodā. Tas attiecas arī uz dokumentiem. Tomēr bieži vien ar tulkojumu vien nepietiek – nepieciešams notariāli apliecināts tulkojums. Ja jums nepieciešama dokumentu tulkošana un notariāla apstiprināšana – tulkošanas birojs Linearis Translations var palīdzēt!

Kas ir notariāli apliecināts tulkojums?

Notariāli apstiprināts tulkojums ir dokuments, kas ir tulkojums no vienas valodas uz citu un kas ir legalizēts ar notāra apstiprinājumu. Tas nozīmē, ka notārs ir pārbaudījis tulkojuma precizitāti un autentiskumu, un ir uzņēmies atbildību par tā pareizību.

Lai iegūtu notariāli apstiprinātu tulkojumu, vispirms ir jāmeklē kvalificēts tulks, kas varēs nodrošināt precīzu tulkojumu no oriģinālvalodas uz valodu, kuru jūs vēlaties. Pēc tam, kad tulkojums ir gatavs, jums ir jāmeklē notārs, kas ir kvalificēts apstiprināt tulkojumus. Tomēr ir arī vieglāks ceļš – tulkošanas birojs Linearis Translations piedāvā sagatavot notariāli apstiprinātu tulkojumu. Tas nozīmē, ka notariāli tulkojumi iegūstami vieglākā veidā – atliek vien nodot tulkojumu birojam nepieciešamo dokumentu, norādīt mērķa valodu, un tulkošanas birojs sagatavos ne vien tulkojumu, bet arī notariāli to apstiprinās.

Svarīgi atcerēties, ka notariāli apstiprināti tulkojumi ir dokumenti, kas ir juridiski saistošs un var būt nepieciešams dažādos juridiskos procesos un situācijās. Tāpēc ir svarīgi pārliecināties, ka tulkojums ir pareizs un autentisks, un ka tas ir apstiprināts atbilstoši vietējām prasībām un likumdošanai.

Kādos gadījumos nepieciešams notariāls tulkojums?

Notariāli apstiprinātu tulkojumu bieži prasa valsts iestādes, piemēram, tiesas, valsts pārvaldes iestādes, bankas, kā arī dažas komerciālas organizācijas. To var pieprasīt, lai apstiprinātu dokumentu, kas ir sastādīts citā valodā un valstī, piemēram, darba līgumu, izglītības dokumentu, kādu juridisku dokumentu (piemēram, laulību līgumu) vai citus nozīmīgus dokumentus. Tulkošanas birojs Linearis Translations piedāvā sagatavot notariālus tulkojumus, uzskaitot biežākos piemērus, kad tādi klientiem ir bijuši nepieciešami:

  • Darba dokumenti: Ja jūs strādājat ārvalstīs un jums ir nepieciešams iesniegt kādu no saviem darba dokumentiem, piemēram, CV, rekomendācijas vēstules, var būt nepieciešams iegūt notariāli apstiprinātu tulkojumu.
  • Izglītības dokumenti: Ja vēlaties iestāties kādā izglītības iestādē ārvalstīs vai jums ir nepieciešams iesniegt savus izglītības dokumentus, piemēram, sertifikātus, diplomus, akadēmisko grādu vai mācību plānu, vietējā valodā, var būt nepieciešams notariāli apstiprināts tulkojums.
  • Personiskie dokumenti: Ja jums ir nepieciešams apstiprināt savu personisko dokumentu autentiskumu, piemēram, dzimšanas apliecību, laulības līgumu, šķiršanās dokumentus, adopcijas dokumentus, testamentu vai testamenta izpildītāja vēstuli, kas ir sastādīti citā valodā, var būt nepieciešams notariāli apstiprināts tulkojums.
  • Juridiski dokumenti: Ja jums ir nepieciešams iesniegt tiesā, valsts iestādē vai uzņēmumā juridisku dokumentu, piemēram, līgumu, tiesvedības dokumentu, likumprojektu, statūtus, īpašuma tiesību apstiprinošus dokumentus vai citus dokumentus, kas ir sastādīti citā valodā, var būt nepieciešams notariāli apstiprināts tulkojums.

Galvenokārt, notariāli apstiprināts tulkojums ir nepieciešams, lai nodrošinātu dokumentu pareizību un autentiskumu, kad to izmanto juridiskos procesos vai situācijās, un, lai to varētu izmantot valstīs, kurās oficiālā valoda ir atšķirīga no dokumentā norādītās valodas. Notariāli apstiprināts tulkojums nodrošina, ka oriģināldokumenta saturs ir pareizi un precīzi pārtulkots un ka tulkojums ir veikts atbilstoši vietējām likumdošanas prasībām.

Notariāli apstiprināti tulkojumi ir parasti jāiegūst no profesionāliem tulkiem, kuri ir kvalificēti un apmācīti pārtulkot dokumentus un kas var veikt tulkojumu atbilstoši vietējiem likumiem un standartiem. Tāpēc notariāli apstiprināts tulkojums parasti ir dārgāks nekā parasts tulkojums, bet tajā pašā laikā tas nodrošina dokumenta likumību un autentiskumu, kas var būt būtisks faktors, ja tiek iesniegts oficiālās iestādēs vai lietots tiesvedībā.

Saziņā ar valsts iestādēm, piemēram, mainot dzīvesvietu, piesakoties pabalstam, jaunam darbam vai iestājoties mācību iestādē ir nepieciešami notariāli apstiprināti tulkojumi. Rīgā bāzētais tulkošanas birojs Linearis Translations piedāvā ne vien notariālu apstiprinātu tulkojumu sagatavošanu, bet arī plašu klāstu dažādu citu tulkošanas pakalpojumu. Uzņēmums piedāvā dažāda veida teksta tulkojumus, mutiskos tulkojumus, kā arī satura lokalizācijas pakalpojumus. Notariāli tulkojumi un dokumentu apostilizācija ir vien maza daļa no uzņēmuma pakalpojumu klāsta!

Līdzīgi raksti

Paldies, Jūsu ziedojums EUR ir pieņemts!

Jūsu atbalsts veicinās kvalitatīvas žurnālistikas attīstību Latvijas reģionos.

Ar cieņu,
Gulbenes novads - Dzirkstele.lv komanda.